Private or Public? Changes in the Use of Russian and Ukrainian Following the Russian Invasion
In my recent experience leading English classes for Ukrainian refugees, I have noticed students fluidly moving between Russian and Ukrainian. This phenomenon is well-documented across Ukraine, and there’s no need to rehash it here. I’ll admit, however, to being surprised: wouldn’t war with Russia, the symbol of the Russian language (and home of its institutions, such as the Pushkin Institute of the Russian Language), produce antipathy toward it, at the very least? And wouldn’t this antipathy lead people to abandon Russian en masse in order to assert their Ukrainian patriotism and difference?
Continue reading...